If you are a victim advocate, attorney, judge, or other professional working with an immigrant victim and you would like to receive case specific technical assistance on family law issues that arise in cases of immigrant crime victims, please call NIWAP for technical assistance. (202) 274-4457 or email us at info@niwap.org.
To receive updates, sign up for NIWAP’s outreach list.
You can elect NIWAP’s general outreach list to receive notices of trainings, webinars, new materials, resources and policies. Judges, court staff, law enforcement and prosecutors can sign up for lists exclusively open to staff working at one of these government agencies.
Technical Assistance Flyer:
NIWAP’s Technical Assistance Flyer describes the technical assistance and training offered to support advocates, attorneys, judges, police, prosecutors, and other professionals in their work with immigrant women, children, and crime victims.
Training Materials
Language Access Resources from Technical Assistance Providers:
- VERA Institute of Justice: Translating Justice Program
- Asian Pacific Institute on Gender-Based Violence: Language Access
- National Center for State Courts: Language Access Programs by State
- Casa de Esperanza: National Latin@ Network
- National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT): Interpreter and Translator Database
- National Indigenous Women’s Resource Center: State of Alaska Task Force on the Crimes of Human Trafficking, Promoting Prostitution and Sex Trafficking
- National Congress of American Indians: Language
- National Immigrant Women’s Advocacy Project: Language Access
Government Policies and Publications:
Department of Justice
- U.S. Department of Justice Model Limited English Proficiency Guidelines from Office of Justice Programs “Center City Police Department”
- DOJ: Frequently Asked Questions about the Protection of Limited English Proficient (LEP) Individuals under Title VI of the Civil Rights Act of 1964 and Title VI Regulations (March 2011)
- DOJ: Federal Government’s Renewed Commitment to Language Access Obligations Under Executive Order 13166
- DOJ: Executive Order 13166 Limited English Proficiency Resource Document: Tips and Tools from the Field
- DOJ: Memorandum (7/2002) Re: Executive Order 13166 (Improving Access to Services for Persons with Limited English Proficiency)
- DOJ: Improving Access to Services for Persons with Limited English Proficiency (DJ# 366-16-83)(12/2002)
- DOJ: Memorandum for Heads of Federal Agencies (1/2002) Re: Executive Order 13166 (Improving Access to Services for Persons with Limited English Proficiency)
- DOJ: Q&A on the Background of Limited English Proficiency and Executive Order 13166
- DOJ: Memorandum for head of Federal Agencies (10/2001) Re: Executive Order 13166 (Improving Access to Services for Persons with Limited English Proficiency)
- DOJ: Language Access Obligations Under Executive Order 13166
- DOJ: Common Language Access Questions, Technical Assistance, and Guidance for Federally Conducted and Federally Assisted Programs (April 2011)
- DOJ: Federal Government’s Renewed Commitment to Language Access Obligations Under Executive Order 13166 (February 2011)
Additional Government Policies and Publications
- Federal Register: Improving Access to Services for Persons with Limited English Proficiency: Executive Order 13166 (August 11, 2000)
- HHS: Title VI of the Civil Rights Act of 1964; Federal Register – Policy Guidance on the Prohibition Against National Origin Discrimination as it Affects Persons with Limited English Proficiency
- Laws Governing Law Enforcement Agency provision of Language Assistance to Limited English Proficient Persons
Language Identification:
- World Language Identification Card (DeKalb County Magistrate Court’s Compliance Project, Caminar Latino, Men Stopping Violence, Raksha, Inc, Tapestri, Inc, and Women’s Resource Center to End Domestic Violence)
- NAJIT: Language Identification Guide: I Speak…
- US Bureau of the Census: Language Identification Flashcard
- New Jersey Language Identification Guide
- Guatemalan Dialects
- Mexican Dialects
Courts:
- DOJ Letter to State Chief Justices and State Court Administrators on Access for Limited English Proficient Persons to State Court Proceedings
- Judicial Bench Card for Court Interpretation
- NCSC: State-Specific Resources
- Working With Court Interpreters, Asian Pacific Institute on Gender Based Violence
- White Paper: Improving the Courts’ Capacity to Serve Limited English Proficient Persons Seeking Protection Orders
- Protection Orders and Limited English Proficient (LEP) Individuals
- King County Superior Court Language Assistance Plan (LAP)
Law Enforcement:
- Questions to Use for Crime Scene Identification of LEP
- Dos and Don’ts to Help Identify LEP Persons
- Why Using an Interpreter is Beneficial to Law Enforcement
- Steps for Obtaining Interpreters
- National Survey of Service Providers on Police Response to Immigrant Crime Victims, U Visa Certification and Language Access
- Immigrant and Limited English Proficient Victims’ Access to the Criminal Justice System: The Importance of Collaboration
Training Materials:
- Resource Guide for Advocates & Attorneys on Interpretation Services for Domestic Violence Victims, 2016 **
- Ensuring Language Access to Immigrant Victims of Sexual Assault
- Language Access Assessment and Planning Tool for Federally Conducted and Federally Assisted Programs
- Are You Compliant with Title VI? Self-Assessment Tool
- Steps for Obtaining Interpreters
- U Visa LEP Training for LE and Prosecutors
- Translation Requirements for Vital Documents, Intake, and Notice of LEP Assistance for DOJ and HHS Grantees serving Immigrant Crime Victims
- Improving Accessibility of Your Program’s Services to Battered Immigrant Women
- Maria L’s Language Access Story
- Serving Limited English Proficient Immigrant Victims**
Interpretation and Translation:
- National Institute on the Use and Integration of Interpreters
- Consecutive Interpretation Exercise
- Tips: Ensuring Effective and Accurate Interpretation (Victim Rights Law Center)
- National Association of Judiciary Interpreters & Translators: Code of Ethics and Professional Responsibilities
- National Center for State Courts, Code of Professional Responsibility for Interpreters Serving Limited English Proficient Victims of Domestic Violence Outside of the Courtroom and Judicial Settings
- Working Effectively With Telephone Interpreters
- Working with Court Interpreters
- How Do You Determine Who Needs an Interpreter, Washington Administrative Office of the Courts
- What Court Interpreters Would Tell You If They Were Here, New Jersey Administrative Office of the Courts
Materials Produced by the King County Court
- In the Interview…
- Limited English proficiency: Resources
- Important Tips to Remember When Using an Interpreter
- Interpreter Fatigue
- Interpretation Modes: Rules and Techniques
- Lost in Translation: Points to Consider When Using Interpreters
- Questions to Ask/Consider When Qualifying an Interpreter
- Best Practice: Team Interpreting
- Number of Interpreters Needed Question & Answer
- Proper Role of a Court Interpreter
Research:
- Serving Limited English Proficient (LEP) Battered Women: A National Survey of the Courts’ Capacity to Provide Protection Orders
- Protection Orders and Battered Immigrants: The Impact of Attorneys and Advocates
- Battered Immigrant Women in the United States and Protection Orders: An Exploratory Research
- Use and Outcomes of Protection Orders by Battered Immigrant Women
Multilingual Know Your Rights Brochures:
- “Are you Safe at Home?”
- Arabic, Chinese, English, French, Gujarti, Haitian Creole, Hindi, Japanese, Korean, Russian, Spanish, Tagalog, Vietnamese
- “Know Your Rights”
- Arabic, English, French, Russian, Spanish
- “Rights and Options”
- Arabic, English, French, Hindi, Russian, Spanish
- DOJ: Know Your Rights (Are You Limited English Proficient?) infographic
- National Council for State Courts: Protection Orders and Limited English Proficient (LEP) Individuals
- DHS: “Immigration Options for Victims of Crimes”
- Chinese, English, Korean, Russian, Spanish
- Visual Safety Plan
- English, Arabic, Bosnian, Burmese, French, Nepali, Somali, Spanish, Swahili, Vietnamese
**If you have difficulty accessing this publication please contact for assistance NIWAP at (202) 274-4457 or info@niwap.org